Hemingway's first book in Russian. Passed for printing on December 8th 1934. One of 8 000 copies published. This edition includes stories from Hemingway's first book 'In Our Time' (except 'On the Quai at Smyrna', 'The Revolutionist' and 'My Old Man'), 'Men Without Women' ('Ten Indians', 'The Killers', 'In Another Country', 'A Simple Enquiry', 'Che Ti Dice La Patria? (I)', 'An Alpine Idyll', 'Hills Like White Elephants', 'A Canary for One', 'Now I Lay Me'), 'Death in the Afternoon' (an excerpt from twelfth chapter) and 'Winner Take Nothing' ('Homage to Switzerland', 'A Clean, Well-Lighted Place', 'The Gambler, the Nun, and the Radio'). Ivan Kashkin (1899-1963), a literary critic and translator, was 'responsible for Hemingway reputation in the USSR'. He founded and headed 'the Soviet school' of literary translation. This team translated the book. Hemingway borrowed the name of Kashkin and used it in 'For Whom the Bell Tolls'. Also Hemingway wrote that Kashkin 'is the best critic and…